Nouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| autumn chiefly (Brit.) | der Herbst pl.: die Herbste | ||||||
| fall (Amer.) | der Herbst pl.: die Herbste | ||||||
| harvest [AGR.] | der Herbst pl.: die Herbste - Weinlese, Ernte regional rare | ||||||
| azure monkshood [BOT.] | der Herbsteisenhut or: Herbst-Eisenhut pl. Lat.: Aconitum carmichaelii | ||||||
| autumn monkshood [BOT.] | der Herbsteisenhut or: Herbst-Eisenhut pl. Lat.: Aconitum carmichaelii | ||||||
| Carmichael's monkshood [BOT.] | der Herbsteisenhut or: Herbst-Eisenhut pl. Lat.: Aconitum carmichaelii | ||||||
| Chinese aconite [BOT.] | der Herbsteisenhut or: Herbst-Eisenhut pl. Lat.: Aconitum carmichaelii | ||||||
| Chinese wolfsbane [BOT.] | der Herbsteisenhut or: Herbst-Eisenhut pl. Lat.: Aconitum carmichaelii | ||||||
| autumn daffodil [BOT.] | der Herbstgoldbecher or: Herbst-Goldbecher pl. Lat.: Sternbergia lutea | ||||||
| winter daffodil [BOT.] | der Herbstgoldbecher or: Herbst-Goldbecher pl. Lat.: Sternbergia lutea | ||||||
| flax-leaved daphne [BOT.] | der Herbstseidelbast or: Herbst-Seidelbast pl. Lat.: Daphne gnidium | ||||||
| spurge flax [BOT.] | der Herbstseidelbast or: Herbst-Seidelbast pl. Lat.: Daphne gnidium | ||||||
| yellow autumn crocus [BOT.] | der Herbst-Goldbecher | ||||||
| red bartsia [BOT.] | der Herbst-Rot-Zahntrost pl. Lat.: Odontites vulgaris | ||||||
Possible base forms | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Herbst | |||||||
| herbsten (Verb) | |||||||
Adjectives / Adverbs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| autumnal adj. | im Herbst | ||||||
| dry - wine adj. | herb | ||||||
| austere adj. | herb | ||||||
| tart - flavour, wine adj. | herb | ||||||
| bitter adj. | herb | ||||||
| acetous adj. | herb | ||||||
| harsh adj. | herb | ||||||
| acerbic rarely: acerb adj. [COOK.] | herb | ||||||
| acerb adj. chiefly (Amer.) - acerbic rare | herb | ||||||
| autumn-sown adj. [AGR.] | im Herbst gesät | ||||||
| whereby adv. | durch den | ||||||
| instead adv. | anstatt dessen | ||||||
| in lieu thereof | anstatt dessen | ||||||
| Cytherean adj. [MYTH.] | die Aphrodite betreffend | ||||||
| at such and such a place/day | an dem und dem Ort/Tag | ||||||
| perinatal adj. | um den Zeitpunkt der Geburt herum | ||||||
Verbs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to harvest grapes | harvested, harvested | | herbsten | herbstete, geherbstet | regional | ||||||
| to spurt out | der herausspritzen | spritzte heraus, herausgespritzt | | ||||||
| to keep the air clean | die Luft reinhalten | ||||||
| to practice coughing and sneezing etiquette | die Husten- und Niesetikette befolgen | ||||||
| sth. was the headline in the newspapers | die Zeitungen schlagzeilten etw.acc. [coll.] | ||||||
| to be like two peas in a pod | was, been | | sichdat. gleichen wie ein Ei dem anderen | ||||||
| to be two of a kind | was, been | | sichdat. gleichen wie ein Ei dem anderen | ||||||
| to be gutted (about sth.) | was, been | | (über etw.acc.) herb enttäuscht sein | ||||||
| to get the bird | herbe Kritik einstecken müssen | ||||||
Prepositions / Pronouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| the art. - definite article | der, die, das | ||||||
| which pron. | der, die, das | ||||||
| who pron. | der, die, das - Relativpronomen | ||||||
| that adj. adv. pron. | der, die, das | ||||||
| ye art. - pseudo-archaic definite article often used in pub names | der (or: die, das) | ||||||
| autumnal adj. | Herbst... | ||||||
| he who | derjenige (, der) | ||||||
| whosoever pron. [form.] | jeder der | ||||||
| whoso pron. archaic | jeder der | ||||||
| albeit conj. | dessen ungeachtet | ||||||
| albeit conj. | ungeachtet dessen | ||||||
| despite this conj. | ungeachtet dessen | ||||||
| seeing that conj. | in Anbetracht dessen, dass | ||||||
| whereas conj. [LAW] | in Anbetracht dessen, dass | ||||||
| notwithstanding that conj. | ungeachtet dessen, dass | ||||||
Phrases / Collocations | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| no one that | keiner, der | ||||||
| for old times' sake | um der alten Zeiten willen | ||||||
| for the sake of clarity | um der Klarheit willen | ||||||
| If the mountain won't come to Mohammed, Mohammed must go to the mountain. | Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg gehen. | ||||||
| There's honorAE among thieves. There's honourBE among thieves. | Eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus. | ||||||
| It's enough to drive you up the wall. | Es ist zum Aus-der-Haut-Fahren. | ||||||
| One man's meat is another man's poison. | Des einen Freud, des anderen Leid. | ||||||
| to flex one's muscles[fig.] | die Muskeln spielenlassen (or: spielen lassen) [fig.] | ||||||
| what with | bei all den | ||||||
| One hand washes the other. | Eine Hand wäscht die andere. | ||||||
| You scratch my back and I'll scratch yours. | Eine Hand wäscht die andere. | ||||||
| to be as like as two peas in a pod | sichdat. gleichen wie ein Ei dem anderen | ||||||
| to be like Tweedledum and Tweedledee | sichdat. gleichen wie ein Ei dem anderen [fig.] | ||||||
| to get a shellacking [coll.] (Amer.) - get defeated | eine herbe Niederlage hinnehmen müssen [coll.] [fig.] | ||||||
| to take a drubbing [coll.] (Amer.) - get defeated | eine herbe Niederlage hinnehmen müssen [coll.] [fig.] | ||||||
Related search terms | |
|---|---|
| herbstlich, Sturzmasse, Gefallehöhe | |
Grammar |
|---|
| Der Gebrauch der Adjektive und der Adverbien Artikel treten immer zusammen mit einem Nomen auf. Sie sind Begleiter einer Nomengruppe. |
| Der Artikel • Bei Menschen und Tieren im Singular fügt man ein -’s an das Substantiv an (s-Genitiv).• Bei Menschen und Tieren im Plural wird bei regelmäßiger Pluralform ein einfacher Apostroph… |
| Der Genitiv Der Bindestrich (englisch: hyphen)hat im Englischen zwei Grundfunktionen: Er verbindetzusammengesetzte Wörter (Substantive, Adjektive, Verben) und wird zur Worttrennung am Zeilenen… |
| Der Bindestrich Der Plural des englischen Substantivs wird meistens durch Anhängen von -s an den Singular gebildet. |








